Glenn Miller – Danny Boy (1939)

Publicado: 27 mayo, 2011 en Folk, jazz
Etiquetas:, , ,

Todos conocéis Danny Boy aunque a lo mejor no lo sabéis aún. Es una canción irlandesa cantada sobre la base de otra, anterior, llamada A Londonderry Air. Buscar al autor de una canción popularizada por los irlandeses que emigraban a América es bastante complicado.

George Petrie incluyó esta canción en un libro de 1855, The Ancient Music of Ireland, como una obra anónima. Atribuye su transcripción a Jane Ross, de Londonderry (de ahí el título).

Sobre esta melodía se han cantado muchas canciones pero la más famosa sin duda es Danny Boy. Compuesta por Frederic Weatherly en 1910,  la primera versión grabada conocida es de 1915: Elsie Griffin la convirtió en el primer éxito musical del siglo XX. Pese a ello, fue Glenn Miller quien hizo la grabación más popular, en 1939. Músico de jazz, entre 1939 y 1943, encabezó una de las más exitosas Big Bands de la época. Durante la Segunda Guerra Mundial fue trasladado a Francia a entretener a las tropas, pero desapareció volando sobre el canal de la Mancha en 1944. No se encontró nunca el avión, ni a la tripulación, ni absolutamente relacionado con ese vuelo.

Dejando las leyendas aparte, esta canción ha sido interpretada por casi todo el mundo, desde Elvis, pasando por Johnny Cash hasta grupos de folk metal islandés. En España esta misma melodía fue utilizada por Celtas Cortos en su canción Lluvia en Soledad. Pero eso es otro tema, hoy nos quedamos con la versión de 1939:

Oh Danny boy, the pipes, the pipes are calling

From glen to glen, and down the mountain side
The summer’s gone, and all the flowers are dying
‘Tis you, ‘tis you must go and I must bide.
But come ye back when summer’s in the meadow
Or when the valley’s hushed and white with snow
‘Tis I’ll be here in sunshine or in shadow
Oh Danny boy, oh Danny boy, I love you so.

And if you come, when all the flowers are dying
And I am dead, as dead I well may be
You’ll come and find the place where I am lying
And kneel and say an “Ave” there for me.

And I shall hear, tho’ soft you tread above me
And all my dreams will warm and sweeter be
If you’ll not fail to tell me that you love me
I’ll simply sleep in peace until you come to me.

I’ll simply sleep in peace until you come to me.

And I shall rest in peace until you come to me.
Oh, Danny Boy, Oh, Danny Boy, I love you so

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s