Marillion – Kayleigh (1985)

Publicado: 9 enero, 2011 en progresivo, rock
Etiquetas:, , , ,

Kayleigh“, de 1985, es el mayor éxito de los británicos Marillion. Formaba parte del disco Misplaced Childhood, considerado su obra maestra y uno de los pilares del rock progresivo en los años 80. Para grabar el vídeo contaron con Tamara Nowy, la querida del cantante, Fish, y Robert Mead, el chaval que sale en la portada.

Según Fish, que compuso la canción, es su manera de pedir perdón a todas las chicas con las que ha salido.

Curiosidad: el 96% de las Kayleighs que viven el el Reino Unido han nacido tras 1985.

Marillion habían recorrido un largo camino hasta la fama. Nacieron como Silmarillion, pero se acortaron el nombre por si acaso el hijo de Tolkien tenía ganas de sacarles dinero (parece que prefería vender los manuscritos que su padre consideraba basura, pero eso es otra historia). Tardaron algunos años en llamar la atención de EMI, que accedió en sacarles un disco formado por temas que habían compuesto girando sin parar por su tierra: Script for a Jester’s Tear. Tras Fugazi, llegó por fin el disco que define a Marillion: Misplaced Childhood.

Abandonando un poco sus raíces progresivas (no del todo, el disco incluye un par de canciones de diez minutos) hicieron un disco comercial pero no lo suficiente como para espantar a sus fans. A finales de los 80 Fish abandonó el grupo, pero siguen tocando actualmente. A lo largo de los años se han ganado una fama de grupo de culto que ha hecho que los críticos siempre digan los mismos tópicos al hablar de sus discos. En una ocasión enviaron una nota de prensa pidiendo por favor que no se usaran en sus críticas las palabras “Progressive rock”, “Genesis“, “Fish”, “heavy metal”, “dinosaurs”, “predictable”, y “concept album”.

Pese a ello, resulta que Misplaced Childhood es un disco conceptual. Trata sobre el paso a la vida adulta, con el encuentro del primer amor y su pérdida, además de la búsqueda de la propia identidad.

Do you remember chalk hearts melting
on a playground wall?
Do you remember dawn escaped
from moonwashed college halls?
Do you remember the cherry blossom
in the market square?
Do you remember I thought
it was confetti in our hair
By the way didn’t I break your heart?
Please excuse me, I never meant
to break your heart.
So sorry I never meant to break your heart.
But you broke mine.
Kayleigh is it too late to say I’m sorry.
Kayleigh could we get it together again.
I can’t go on pretending that it
came to a natural end.
Kayleigh I never thought I’d miss you,
and Kayleigh I’d hoped that
we’d always be friends.
We said our love would last forever,
so how did it come to this bitter end.
Do you remember barefoot
on the lawn with shooting stars
Do you remember loving on the floor
in Belsize Park
Do you remember dancing
in stilletos in the snow
Do you remember you never
understood I had to go.
By the way, didn’t I break your heart?
Please excuse me I never meant
to break your heart
So sorry, I never meant
to break your heart,
But you broke mine.
Kayleigh, I just want to say I’m sorry,
but Kayleigh I’m too scared to pick up the phone.
To find you’ve found another lover
to patch up our broken home.
Kayleigh, I’m still trying
to write that love song,
Kayleigh it’s more important
to me now you’re gone.
Maybe it’ll prove that we were right
Or it will prove that I was wrong

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s